Перевод "alpha wolf" на русский
Произношение alpha wolf (алфо yулф) :
ˈalfə wˈʊlf
алфо yулф транскрипция – 33 результата перевода
George was never challenged.
He just stood there with his air of masterful certainty, the alpha wolf of the pack.
Usually, only the dominant pair mate and have offspring, going to seek their own privacy for that purpose.
Главенство Джорджа никто не оспаривал.
Он просто наблюдал в стороне с видом уверенного превосходства. Альфа-волк своей стаи.
Обычно, доминантная пара волков спаривается и дает потомство весной, уходя для этого от своей стаи.
Скопировать
I recall it was Team Awesome.
I voted for Team Alpha Wolf Squadron. Okay!
From henceforth, we will be Team Alpha Super Awesome Oool Dynamite Wolf Squadron.
Нет, мы же хотели быть "Чуваками".
Я голосовал за "Альфа-ураган волков".
Ну ладно, ладно! Отныне будем называться "Крутые чуваки альфа-ураган динамитные волки".
Скопировать
Fight it out.
See who's alpha wolf.
I'll kick your fuckin' ass.
Разберитесь с этим до конца.
Посмотрим, кто альфа-самец.
Я надеру твою ебанную жопу.
Скопировать
George was never challenged.
He just stood there with his air of masterful certainty, the alpha wolf of the pack.
Usually, only the dominant pair mate and have offspring, going to seek their own privacy for that purpose.
Главенство Джорджа никто не оспаривал.
Он просто наблюдал в стороне с видом уверенного превосходства. Альфа-волк своей стаи.
Обычно, доминантная пара волков спаривается и дает потомство весной, уходя для этого от своей стаи.
Скопировать
Everything we've seen so far suggests the behaviour of a pack.
Six to eight members, an Alpha pair leading the subordinates and a young male, a beta wolf, second in
Makes sense.
Всё, что мы видели, это лишь поведение стаи.
Шесть оборотней, которые управляются молодым вожаком.
И что из этого?
Скопировать
I voted for Team Alpha Wolf Squadron. Okay!
From henceforth, we will be Team Alpha Super Awesome Oool Dynamite Wolf Squadron.
Ach de liebe!
Я голосовал за "Альфа-ураган волков".
Ну ладно, ладно! Отныне будем называться "Крутые чуваки альфа-ураган динамитные волки".
Бог мой!
Скопировать
I recall it was Team Awesome.
I voted for Team Alpha Wolf Squadron. Okay!
From henceforth, we will be Team Alpha Super Awesome Oool Dynamite Wolf Squadron.
Нет, мы же хотели быть "Чуваками".
Я голосовал за "Альфа-ураган волков".
Ну ладно, ладно! Отныне будем называться "Крутые чуваки альфа-ураган динамитные волки".
Скопировать
Every night, hug-wolves must go out and hug people to satisfy their insatiable craving for hugs.
To become a hug wolf, one must be hugged by an alpha hug wolf on the night of a full moon!
Like last night!
чтобы удовлетворить свою неутолимую тягу к объятьям.
Чтобы стать обнимоборотнем необходимо быть обнятым альфа-обнимоборотнем в полнолуние!
Как прошлой ночью!
Скопировать
Candy people!
Let's make sure that alpha hug wolf pays for what he's done.
Yeah! Yeah! I agree with the last guy.
Конфетный народ!
Давайте заставим альфа-обнимоборотня заплатить за содеянное!
я согласен с этим челом!
Скопировать
Fight it out.
See who's alpha wolf.
I'll kick your fuckin' ass.
Разберитесь с этим до конца.
Посмотрим, кто альфа-самец.
Я надеру твою ебанную жопу.
Скопировать
You're a fucking god.
You are the Alpha fucking wolf.
Pussy comes from miles to watch you walk in that fucking cage.
Ебучий бог.
Ебанный альфа самец.
Телки едут из далеких ебеней что бы посмотреть на тебя.
Скопировать
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
You know it?
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Знаешь такую?
Скопировать
- I wonder who got those pigs.
- Big Bad Wolf.
"Death walks on all fours."
Я узнавал, кто ловил кабанов.
Большой злобный волк
Смерть шагает на четырех лапах
Скопировать
-Sure.
If I didn't know better, I'd say the guy was attacked by a wolf.
-I like my job.
-Конечно.
Я бы сказала, что на парня напал волк но поскольку все Лобо сидят в зоопарке, будем считать, что это питбуль.
Мне нравится моя работа.
Скопировать
I did learn from the master.
As soon as I heard you'd freed yourself, I laid out the breadcrumbs... and waited for the wolf to come
Tell me, Lex. How were you planning on getting your revenge?
У меня был хороший учитель.
Как только я узнала о том, что ты освободил себя из тюрьмы, я рассыпала крошки и села ждать когда в дверь постучит Серый волк.
Ну рассказывай, Лекс, как ты собираешься мне отомстить?
Скопировать
This is unacceptable.
The shepherd cannot stand idly by while the wolf enters the fold and threatens his flock.
I have decided to make Fisher a Cardinal.
Это возмутительно.
Пастух не может безучастно взирать на то, как волки вторгаются в стадо и угрожают его пастве.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Скопировать
You see that, Fussy?
I'm the alpha male! Ah! Aargh!
Oww! - [ Yelling, Screaming ]
Я не могу вернуться в Союз Зубных Фей.
Я сожгла за собой все мосты, когда оставила на столе у босса прощальный подарочек...
Ты знал, что в экскрементах есть ДНК?
Скопировать
No, but there are a few old wolves, tigers.
So go and get yourself an old wolf.
Sr. Ernesto...
Зато здесь полно старых волков и тигров.
Так иди и подцепи какого-нибудь старого волка.
Сеньор Эрнесто...
Скопировать
You saw my car l saw your legs.
Now look I ain't stalking y'all but I didn't say I wasn't a wolf.
So you really weren't following us?
Ты смотрела на тачку, я - на ножки.
Я не следил, но и не говорил,.. - ...что я не бабник.
-Значит, ты не следил?
Скопировать
- "Bad Wolf."
Bad Wolf.
I've heard that lots of times.
- Злой Волк.
Я уже эту фразу слышала, "Злой Волк".
Уже сотни раз.
Скопировать
Everywhere we go, two words, following us.
Bad Wolf.
How can they be following us?
Куда бы мы ни попадали, нас преследуют эти два слова.
Злой Волк.
Но как они могут нас преследовать?
Скопировать
This facility is purely automatic.
It's the height of the Alpha Class.
- Nothing can go wrong.
Всё работает на автомате.
Самый лучший Альфа Класс.
Непредвиденных ситуаций не бывает.
Скопировать
Exterminate!
I am the Bad Wolf.
I create myself.
Уничтожить!
Я - Злой Волк.
Я создаю себя.
Скопировать
- No.
People said she could throw a porkchop past a hungry wolf.
Ida? I have trouble seeing her as the leadoff hitter for anything other than osteoporosis.
О, она была суперзвездой.
Айда?
Я могу себе представить её себе только в качестве чемпиона по остеопорозу..
Скопировать
Eight to ten million!
Bitter, angry, violent, sexually hyperactive alpha-males with nothing to do!
No hobbies! No medications!
∆естокие, злые, агрессивные, сексуально гиперактивные альфа-самцы которым нечем зан€тьс€.
Ќикаких увлечений!
никаких лекарств..
Скопировать
And Sam Bass is gone And the lion is gone
- And the red wolf is gone
- And Treadwell is gone
И Сам Басс ушел, и лев ушел.
- И красный волк ушел.
- И Тредвелл ушел.
Скопировать
Stan Wanty is gone And the lion is gone
And the red wolf is gone
One morning they searched his adobe
И лев ушел,
И красный волк ушел,
Одним утром они искали его
Скопировать
-A place to rent?
Does a bird have wings, does a wolf cry out his loneliness?
Erik son's container's empty.
- Место пожить?
Есть ли у птицы крылья? воет ли волк от одиночества?
Контейнер сына Ерика пуст.
Скопировать
Mustang.
Wolf.
The question is, do you want to be married?
- Мустангу.
- Волку.
Вопрос прост: ты хочешь жениться? - Я люблю Энн.
Скопировать
Not quite.
Look at you, savoring all of those wild flings you had as a wolf.
- I'm not savoring.
Не совсем.
Вот что значит сохранить привычки дикого волка.
- Я не сохранил.
Скопировать
I like being on my own. I'm better off this way.
I'm a lone wolf.
A loner.
Мне нравится жить одному, мне так лучше.
Я волк-одиночка.
Одиночка.
Скопировать
Forever.
What's a wolf gotta do to get a hug around here?
That's it, just relax.
Навсегда.
Что должен сделать волк-одиночка, чтобы его обняли?
Вот так, расслабься.
Скопировать
We've been looking at Ed as only a victim.
Maybe he and Vinnie run into the woman on the street and wolf-pack her.
Ed's down for the rape but not the murder.
- Мы рассматриваем Эда только как жертву.
Может быть, он и Винни встретили женщину на улице и напали на неё вместе.
- Эд пошел на изнасилование, но не на убийство.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alpha wolf (алфо yулф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alpha wolf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алфо yулф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение